После долгого перерыва, вызванного служебной необходимостью, инспектор Борг и сержант Глум снова приступили к расследованиям.
— Так вы говорите, что проснулись от звука выстрела? — переспросил сержант Глум, пристально глядя на сидящего перед ним Стина Бормотелло, тщедушного человечка в роскошном халате.
— Да-да, — быстро заговорил тот, нервно перебирая тонкими пальцами витой шнур на поясе. — Я проснулся ночью от громкого хлопка и сразу почувствовал неладное. Жены рядом не было, а дверь в коридор приоткрыта. Выскочив из нашей спальни, я сразу побежал в японскую комнату — Фрина несколько лет назад всерьез увлеклась Востоком и упросила меня купить несколько циновок и свитки с какими-то иероглифами. Я знал, что иногда, в часы бессонницы, она ходит туда медитировать. В последнее время Фрина была чем-то сильно расстроена и уединялась там довольно часто: говорила, что это ее успокаивает.
— Понятно, — многозначительно произнес Глум. Видно было, что ему ничего не понятно. — А дальше?
— Дальше? — как-то сразу сник Бормотелло. — Фрина в ночной рубашке лежала посередине комнаты. В правой руке у нее был пистолет, а на груди, прямо напротив сердца, расплылось кровавое пятно… Я сразу понял, что она мертва, и тут же позвонил в полицию. Через десять минут приехали вы… Вот, собственно, и все.
— А что представляет собой эта японская комната? — внезапно заинтересовал ся сидящий в углу инспектор Борг. Поднятый с постели звонком Глума, он только что прибыл в особняк Бормотелло, не успев еще толком проснуться и разобраться в обстановке.
— Абсолютно пустая комната, — лаконично пояснил сержант. — На полу циновки, на стенах иероглифы.
— Быть может, рядом была предсмертная записка, какое-нибудь письмо, фотография? — продолжал допытываться Борг.
— С точностью до трупа и пистолета идеально чистая комната, — с некоторой даже завистью повторил Глум, вспомнив беспорядок в своем кабинете.
— Ясно, — пробормотал инспектор и снова повернулся к хозяину особняка. — Был ли кто-нибудь еще в доме в это время?
— Я понял, куда вы клоните, — заторопился Бормотелло, — но, кроме жены и меня, здесь никого не было. Так что это наверняка самоубийство.
— А вот в этом я как раз сомневаюсь, — усмехнулся Борг. — Лучше расскажите, зачем вы перетащили труп своей жены из спальни в японскую комнату. Хотя это и так понятно.
Почему инспектор Борг не поверил Стину Бормотелло?
Ответ
— А вот в этом я как раз сомневаюсь, — усмехнулся Борг. — Лучше расскажите, зачем вы перетащили труп своей жены из спальни в японскую комнату. Хотя это и так понятно.
— Вам, может быть, и понятно, — запротестовал Глум, — а мне нет!
— Вы же сами видели, сержант, что комната пуста, — сказал инспектор. — В ней не было гильзы. Значит, стреляли не там и труп перенесли в японскую комнату из другого места, судя по одежде убитой — из спальни. Очевидно, для того, чтобы имитировать самоубийство. Посторонних в доме не было, и убийство мог совершить только хозяин особняка. Стив Бормотелло! Именем закона!..